AC | יג והכהנים והלוים אשר בכל ישראל--התיצבו עליו מכל גבולם
|
ASV | And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their border.
|
BE | And the priests and Levites who were in all Israel came together to him from every part of their country.
|
Darby | And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their districts;
|
ELB05 | Und die Priester und die Leviten, die in ganz Israel waren, stellten sich bei ihm ein aus allen ihren Grenzen.
|
LSG | Les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures pour se rendre auprès de lui;
|
Sch | Auch die Priester und Leviten aus ganz Israel und aus allen ihren Gebieten stellten sich zu ihm.
|
Web | And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him from all their borders.
|